تداول ناشطون على مواقع التواصل الاجتماعي فيديو للداعية الأمريكي "يوسف استس" يكشف فيه عن خطأ فادح لوزارة الحج السعودية؛ حيث وزعت على الحجيج كيس جمرات كُتب عليه بالإنجليزية "الجمرة الخبيثة".
ولم تنكر وزارة الحج الواقعة حيث أكدت صحتها، موضحة أنه خلال وجود ضيوف الوزارة في مزدلفة، "لوحظ وجود كمية محدودة من أكياس جمع الحصى لرمي الجمرات وعليها ترجمة خاطئة قد تؤدي إلى بعض اللبس"، وفق صحيفة "سبق" السعودية.
ونشر "استس" صور للكيس الذي يضم مجموعة من الجمرات كُتب عليه كلمة "إنثراكس" (Anthrax)، التي تعني "الجمرة الخبيثة"، عوضا عن "Jamarat".
وأوضح "استس" أن هذا الأمر أربك الحجاج الناطقين بالإنجليزية، وتسبب في مشاكل أمنية بالجملة للحجاج الذين حملوا معهم هذه الأكياس.
ويرجح أن تكون هذه الجملة الخاطئة ناتجة عن الترجمة الآلية عبر "جوجل"، التي تعطي في بعض الأحيان معان غير دقيقة في اللغة المترجم إليها.
وفيما باشرت وزارة الحج التحقيق مع متعهد أكياس جمع الحصى، والجهة المتعاقدة معه، والمترجم، وأخذ إفاداتهم عن الواقعة، انتشرت على مواقع التواصل الاجتماعي التعليقات الساخرة والمنتقدة حولها على مدى الأيام الثلاثة الماضية.
تحذير مهم جدا من الترجمة الخطيرة ل #حصى_الجمرات على الغلاف إلى ( #الجمره_الخبيثه) Anthrax ) والتي سيقع حاملها في مشكلة كبيرة جدا في المطارات العالمية.
— محمد عبدالله العامري (@buabdall2) August 17, 2019
باختصار عدم حمل هذا المنتج او حصى الجمرات في هذا الكيس.
الجزء الاول pic.twitter.com/GdMYFVK9Qp
بالطبع، لا توجد دولة في العالم تقدر على منافسة السعودية في تنظيم الحج، لكن لجنة الحج فشلت في التعاقد مع مترجم متمكن.
— YasAr Abdulla (@yasarabdulla) August 20, 2019
الترجمة الإنكليزية تقول: كيس حصى الجمرة الخبيثة. https://t.co/KYVrmI1G53
“شاهد” أكياس “الجمرة الخبيثة” تثير سخرية واسعة
— سعيد العنزي (@saed_anzy) August 19, 2019
هل يعقل ياوزارة الحج ان تأتو بأكياس يوضع بها حصى الجمرات . ويكتب عليها باللغه الأنجليزيه(انثراكس) وهذه الكلمه تعني الجمره الخبيثه ام ان المترجمين اجانب ولا يفقهون شيئ . لماذا لم توظفون سعوديين وسوديات في قسم الترجمه. pic.twitter.com/32aMGD8fSS
والله الشيخ ده جميل ربنا يبارك فيه
— mohamed saad (@tigerman9999) August 19, 2019
الترجمة تتفق مع سياسة المنشار التى لا علاقة لها بالواقع
بالفعل حكام نجد وصلوا لمرحلة الجمره الخبيثة بما يفعلونه بالمسلمين
هل يعقل ياوزارة الحج ان تأتو بأكياس يوضع بها حصى الجمرات . ويكتب عليها باللغه الأنجليزيه(انثراكس) وهذه الكلمه تعني الجمره الخبيثه ام ان المترجمين اجانب ولا يفقهون شيئ . لماذا لم توظفون سعوديين وسوديات في قسم الترجمه. pic.twitter.com/PKixEeV2Id
— الصقر2005 (@cFalcon90M) August 17, 2019
لما تبقى اغنى دولة عربية ،، و عندك اغنى شركة بترول على مستوى العالم ،، و بيدخلك مليارات في موسم عمرة رمضان و موسم الحج ⬅️
— Shadow💀 (@DR__ACULA) August 13, 2019
و في الاخر مش عارفين يترجموا كلمة جمرات و ترجموها من ترجمة جوجل 🤣 انها الجمرة الخبيثه 🤣
⬅️
شعب معاه فلوس بس معندوش بربع جنية مخ 🧠 pic.twitter.com/FHbMSZVNGM