دراسة: الفرنسيون مدينون للعرب بـ500 كلمة في يومياتهم

الثلاثاء 27 نوفمبر 2018 07:11 ص

كشفت دراسة حديثة أن اللغة العربية ساهمت في إثراء قاموس الفرنسيين بـ500 كلمة يستخدمونها في حياتهم اليومية، دون أن يعرفوا أصولها، لتحتل بذلك المرتبة الثالثة بعد الإنجليزية والإيطالية.

وأوضح أستاذ تاريخ اللغة الفرنسية وعلم المعاجم بجامعة سيرجي بونتواز "جون بيروفست"، في الدراسة التي نشرتها دار "بوان" الفرنسية، أن الرحلات وعمليات التبادل التجاري بين شطري المتوسط ساعدت في إثراء القاموس اللغوي الفرنسي، لا سيما فيما يتعلق بالكلمات ذات الأصول العربية، إلى جانب الموسيقى التي لعبت دوراً في تفاعل اللغتين.

وأحدث الكتاب ردود أفعال واسعة، خصوصاً أنه تعرض لكلمات دارجة ومعتادة يستخدمها الفرنسيون يومياً، ويعتزون بها كونها تمثل جزءاً من الثقافة الفرنسية.

ويقول المؤلف في هذا السياق: "إننا كفرنسيين نستخدم يومياً كلمات مقتبسة من اللغة العربية، بدءاً من فنجان القهوة، والجيبة القطن، والجيليه الساتان، إلى الجبر، والكيمياء، والفنون، والبارفان، والمجوهرات، والمواصلات والحرب".

فكلمة "alchle" أصلها العربي (كحول)، وهي كلمة قديمة في اللغة العربية قبل أن تتبلور اللغة الفرنسية، كما أن كلمة "sucre" تعنى (السكر) في اللغة العربية، وكلمة "pateca" المتداولة في اللغتين الفرنسية والبرتغالية أصلها العربي (بطيخة)، لكنها تحولت في اللغة الفرنسية إلى "pasteque" أو "باستك".

وتفيد كلمة "baroudeur" في اللغة الفرنسية بأنها مادة (البارود)، أو المادة المتفجرة الشهيرة، كما جاءت كلمة (تانبور) بمعنى آلة موسيقية ذات أحبال، وهي بالفرنسية "tambour"، لكن تم تحريفها إلى "tabir" في القرن الـ19.

وتأتى الكلمة اللاتينية "Siropus" المحرفة للفرنسية من الكلمة العربية "شراب"، وكذلك احتوت اللغة الفرنسية كلمة "jupe"، وهي مشتقة من كلمة "جيب" باللغة العربية.

ولذلك، يرى "جون بيروفست" أنه كي يكون الفرد مثقفاً، يجب عليه معرفة وتعلم اليونانية واللاتينية، بالإضافة إلى العربية، لما لها من رصيد كبير في قلب القاموس اللغوي الفرنسي.

المصدر | الخليج الجديد - الشرق الأوسط

  كلمات مفتاحية

فرنسا العرب اللغة العربية أجدادنا العرب جون بيروفست