تركيا تترجم معاني «القرآن الكريم» إلى 25 لغة

الأربعاء 20 ديسمبر 2017 06:12 ص

أعلنت وكالة الأنباء القرآنية الدولية «إكنا» إصدار تركيا لنسخ مترجمة من «القرآن الكريم» إلى أربع لغات جديدة.

وكانت رئاسة الشؤون الدينية قد أعلنت منذ أشهر أنها ترجمت القرآن إلى 25 لغة، وأنها تسعى لترجمته إلى 100 لغة وتوزيعه إلى كل أنحاء العالم، في إطار مشروع تحت عنوان «ليكن القرآن هديتي»، بحسب «ترك برس».

ووزع وقف الديانة التركي في إطار هذه المشروع 4 آلاف نسخة من «القرآن الكريم» مترجمة للغة الكازاخية في عاصمة منغوليا.

وذكرت الوكالة أن رئاسة الشؤون الدينية أصدرت نسخًا مترجمة من «القرآن الكريم» إلى اللغات البلغارية، والأوزبكية، بالإضافة إلى لغتي الشيشيوا والشوناجا الأفريقيتين اللتين تُستخدمان في زيمبابوي ومالاوي وبعض الدول الأفريقية.

وتخطط الوكالة خلال الفترة المقبلة لإصدار نسخ مترجمة إلى اللغة الفارسية.

وفي 25 مايو/أيار الماضي أعلنت رئاسة الشؤون الدينية التركية، أنها ستوزع معاني «القرآن الكريم» إلى كل أنحاء العالم خلال عامين.

جاء ذلك خلال المسابقة الدولية لأجمل تلاوة لـ«القرآن الكريم»، جرى عقدها في مركز بيش تبة الوطني للثقافة والمؤتمرات، في العاصمة التركية أنقرة، بحضور الرئيس «رجب طيب أردوغان».

وأشار رئيس الشؤون الدينية «محمد غورماز»، إلى أنهم بدأوا حملة لجمع التبرعات تحت عنوان (ليكن القرآن هديتي)، والهادف إلى إيصال «القرآن الكريم» إلى جميع المسلمين على وجه الأرض.

المصدر | الخليج الجديد+وكالات

  كلمات مفتاحية

هشام المشيشي تركيا ترجمة معاني القرآن الكريم توزيع العالم

مجمع الملك فهد يوزع مليون و500 ألف نسخة من القرآن بشهر واحد

150 ألف حافظ للقرآن في تركيا خلال نصف قرن